中國時報【施施╱綜合報導】

苗栗機車借錢免留車 台北支票貼現 全球重要文學獎項「國際布克獎」(Man Booker International Prize)16日於倫敦揭曉,45歲南韓女作家韓江以其小整合負債的意思 說《素食者》擊敗諾貝爾獎得主帕慕克等多名重量台北青年創業貸款者 個人信貸貸款 級對手,並與該書的英國譯者共享獲獎榮譽。營運資金週轉

護士房貸 韓江成為首位獲頒「國際布克獎」的韓國苗栗民間代書 >桃園房屋貸款 機車借貸 人。《素食者》(繁體中文版由漫遊者文化出版)是她首本譯為英語的小說。土耳其作家帕慕克、中國作家閻連科、日本作家大江健三郎等世界知名作家,均名列該獎項的6人決選名單。

銀行借款試算 這次韓江獲獎,堪稱南韓推動「文學韓流」的一大收穫。南韓政府於1996年成立「南韓文學翻譯院」(LTI),每年提撥千萬美元,專門培育新一代作家,澎湖小額借貸快速撥款 也讓譯者可以選擇自己有興趣的作品來翻譯。南韓急需現金1萬國泰信貸試算 政府希望,除了風靡全球的電視節目、流行音樂、電影、戲劇、美食以外,也能帶動新一波的「文學韓流」。

《素食者》為超現實的作品,描述一名女性想「離開所有人類澎湖機車免留車 >屏東貸款率利計算 、變成植物,逃離人性黑暗面」,而成為素食者,卻被家人懷疑精神失常,最終走向死亡的故事。

信用貸款代辦 員林銀行貸款 青年創業貸款資格 南投青年創業貸款者 今年也是「國際布克獎」首次同時頒獎給作者與譯者。《素食者》不僅是28歲英國女譯者史密斯(Deborah Smith)的第1本翻譯作品,也是信貸整合 她讀過的第1本韓文小說,她將與韓江共同分享5萬英鎊(約台幣236萬元)獎金。史密斯翻譯這本書以前,只有自學過3年韓文。

arrow
arrow

    vdfjnxxr93 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()